60,128 research outputs found

    On n’enseigne pas la langue à l’école : là est le problème

    Get PDF
    International audienceNous nous intéressons à la problématique de la didactique de la langue dite « maternelle » en France. Notre perspective se situant au carrefour des préoccupations sociolinguistiques et didactiques, nous tenterons de défendre l’hypothèse selon laquelle l’absence de reconnaissance de la réalité de la langue dans les apprentissages peut être à l’origine des difficultés constatées à l’école primaire. A partir de données issues de l’enregistrement de séquences de classe et d’un corpus de manuels scolaires, nous tenterons de mettre en évidence l’absence de prise en compte de la variation de la langue dans les enseignements et montrerons en quoi cet état de fait est un frein au bon déroulement de l’enseignement. Il s’agit, en arrière plan, de penser un enseignement de la langue commune qui contribue à la cohésion sociale, à la reconnaissance de la communauté, sans entraver le développement de la construction identitaire des élèves en tant qu’elle est la manifestation de l’individualité de chacu

    Passion de la langue et reconnaissance

    Get PDF
    Cet article propose trois paradigmes pour comprendre les politiques de la langue : l’utilité, la domination, la passion. Chacun de ces paradigmes correspond à des préférences politiques en France, en Europe, aux États Unis. La situation linguistique idéale ou juste est une situation de non-domination : elle peut être obtenue par une conjugaison sensible entre les paradigmes de l’utilité et de la passion, et notamment par une gestion multilingue dans les institutions intermédiaires : l’école, l’entreprise, les associations citoyennes. La démocratie linguistique demande que la parité de participation, quelle que soit la langue, l’emporte sur l’exigence d’apprentissage de la langue nationale ou officielle.This article explores three approaches to language policies. Utility, domination, passion. Each paradigm matches policy preferences and political contexts in France, the US and the EU. (Linguistic) non-domination is assumed to be the ideal linguistic situation ; my claim is that it can be achieved through a mindful balance between utility and passion, in particular through a multilingual management in intermediary institutions (schools, workplace, civic associations). Linguistic democracy requires that parity of participation trumps unifying language policies

    Articulation silencieuse vs. vocalisée pour une "communication parlée silencieuse" : implications des différences articulatoires

    Get PDF
    National audienceDans la présente étude, nous décrivons des tests de reconnaissance de mots produits à la fois en parole silencieuse et en parole vocalisée dans les phases de tests et d'entrainement. Dans un premier temps [6], un système d'acquisition fixe a été comparé à une ébauche de système portatif avec des scores de reconnaissance très similaires, permettant de valider l'efficacité d'un système portatif, et ainsi d'envisager l'utilisation dans un avenir proche de tels systèmes pour utilisateurs handicapés. Les résultats du système de reconnaissance à base de modèles de Markov [6] ont mis en avant une part beaucoup plus importante de la langue - comparée aux lèvres - dans le score final. Malgré tout, les modèles de Markov ne permettent pas de décrire les mouvements des lèvres et de la langue effectués par les informateurs. Nous montrons ici des différences quantifiées d'aperture, d'étirement et d'arrondissement des lèvres, ainsi que des mouvements d'inflexion, de hauteur et d'antériorité de la langue pour la parole silencieuse comparée à la parole vocalisée. Les résultats montrent pour la parole vocalisée des stratégies similaires au renforcement des traits distinctifs des phonèmes pour la parole hyperarticulée, à savoir des phonèmes arrondis plus arrondis, des voyelles ouvertes plus ouvertes, etc. dans le cas de la parole vocalisée. En [4], nous mettions en avant la nécessité d'entrainer le système de reconnaissance sur des productions silencieuses. Cette étude permet d'en comprendre les raisons et pourquoi pas, de mieux les appréhender. Le travail final présentera également une discussion du type de corpus à utiliser et de la méthodologie des interfaces de communication parlée silencieuse

    Le guillemetage : une illustration par la ponctuation de l'enrichissement mutuel des codes oral/écrit (espagnol, français)

    Get PDF
    International audienceDans la lignée des travaux de N. Catach – dont la théorie de la Langue Prime repose sur la reconnaissance d’un enrichissementmutuel des dimensions orales et écrites de la langue –, nous souhaitons examiner ici le cas singulier du guillemetage comme révélateurdes passerelles multiples qui s’établissent entre codes oral et écrit au sein de la langue. Partant d’un postulat proche de celui de l’auteure (pour qui les « [langages graphémique et phonémique] peuvent fonctionner soit de façon autonome, soit de façon concomitante, au sein d’une seule et même langue qui en sort transformée et enrichie : c’est la théorie de L’ (Langue prime) »), il s’agira plus précisément d’étudier dans quelle mesure ce phénomène de mise entre guillemets, par ses passages/transferts d’un code à un autre (de guillemets graphiques en guillemets verbalisés voire gestualisés), rend compte des possibilités de transformation, d’adaptation et, finalement, d’enrichissement de la langue

    Passion de la langue et reconnaissance

    Get PDF
    Cet article propose trois paradigmes pour comprendre les politiques de la langue : l’utilité, la domination, la passion. Chacun de ces paradigmes correspond à des préférences politiques en France, en Europe, aux États Unis. La situation linguistique idéale ou juste est une situation de non-domination : elle peut être obtenue par une conjugaison sensible entre les paradigmes de l’utilité et de la passion, et notamment par une gestion multilingue dans les institutions intermédiaires : l’école, l’entreprise, les associations citoyennes. La démocratie linguistique demande que la parité de participation, quelle que soit la langue, l’emporte sur l’exigence d’apprentissage de la langue nationale ou officielle.This article explores three approaches to language policies. Utility, domination, passion. Each paradigm matches policy preferences and political contexts in France, the US and the EU. (Linguistic) non-domination is assumed to be the ideal linguistic situation ; my claim is that it can be achieved through a mindful balance between utility and passion, in particular through a multilingual management in intermediary institutions (schools, workplace, civic associations). Linguistic democracy requires that parity of participation trumps unifying language policies

    Construction faiblement supervisée d'un phonétiseur pour la langue Iban à partir de ressources en Malais

    No full text
    International audienceThis paper describes our experiments and results on using a local dominant language in Malaysia (Malay), to bootstrap automatic speech recognition (ASR) for a very under-resourced language : iban (also spoken in Malaysia on the Borneo Island part). Resources in iban for building a speech recognition were nonexistent. For this, we tried to take advantage of a language from the same family with several similarities. First, to deal with the pronunciation dictionary, we proposed a bootstrapping strategy to develop an iban pronunciation lexicon from a Malay one. A hybrid version, mix of Malay and iban pronunciations, was also built and evaluated. Following this, we experimented with three iban ASRs ; each depended on either one of the three different pronunciation dictionaries : Malay, iban or hybrid.Cet article décrit notre collecte de ressources pour la langue iban (parlée notamment sur l'île de Bornéo), dans l'objectif de construire un système de reconnaissance automatique de la parole pour cette langue. Nous nous sommes plus particulièrement focalisés sur une méthodologie d'amorçage du lexique phonétisé à partir d'une langue proche (le malais). Les performances des premiers systèmes de reconnaissance automatique de la parole construits pour l'iban (< 20% WER) montrent que l'utilisation d'un phonétiseur déjà disponible dans une langue proche (le malais) est une option tout à fait viable pour amorcer le développement d'un système de RAP dans une nouvelle langue très peu dotée. Une première analyse des erreurs fait ressortir des problèmes bien connus pour les langues peu dotées : problèmes de normalisation de l'orthographe, erreurs liées à la morphologie (séparation ou non des affixes de la racine)

    Reconnaissance automatique de gestes manuels en langue des signes

    No full text
    National audienceNous abordons dans ce papier la reconnaissance automa-tique de gestes manuels statiques pour des applications en langue des signes. Dans un travail précédent, nous avons proposé une méthode de reconnaissance de formes (classification et recherche) basée sur le recalage et les géodé-siques de formes. Cette méthode est conçue pour être ro-buste aux points aberrants et aux variabilités interindivi-duelles. Cette robustesse peut parfois mener à des confusions lorsque nous travaillons avec des classes de formes à faible dissemblance et donc à faible séparabilité. La diffé-rence entre ces classes de formes serait considérée comme donnée aberrante. Dans cet article, nous révisons notre méthode de reconnaissance de formes pour bien s'adap-ter aux classes à faible dissemblance. Nous nous plaçons en particulier dans le contexte de la reconnaissance de gestes manuels. Les résultats expérimentaux sur la base de référence GESTURES montrent tout l'intérêt de notre approche. Mots Clefs Langue de signes, reconnaissance de formes, recalage, ro-bustesse. Abstract This paper deals with the static hand gesture recognition for sign language applications. In a previous work, we proposed a method of pattern recognition (classification and research) based on robust registration and shapes geode-sics. This robustness may lead sometimes to errors when dealing with databases with low variability among shape classes so low separability. The difference between these classes could be interpreted as aberrant data. In this paper , we revise and adjust our method to be adapted for classes with low dissimilarity. We consider particularly the problem of gesture recognition. Experimental results on the GESTURES test base show the advantage of our approach

    Modèle de langue visuel pour la reconnaissance de scènes

    No full text
    National audienceWe describe here a method to use a graph language modeling approach for imageretrieval and image categorization. Since photographic images are 2D data, we first use im- age regions (mapped to automatically induced concepts) and then spatial relationships between these regions to build a complete image graph representation. Our method deals with different scenarios, where isolated images or groups of images are used for training or testing. The results obtained on an image categorization problem show (a) that the procedure to automatically induce concepts from an image is effective, and (b) that the use of spatial relationships, in addition to concepts, for representing an image content helps improve the classifier accuracy. This approach extends the language modeling approach to information retrieval to the problem of graph-based image retrieval and categorization, without considering image annotations.Dans cet article, nous décrivons une méthode pour utiliser un modèle de langue sur des graphes pour la recherche et la catégorisation d'images. Nous utilisons des régions d'images (associées automatiquement à des concepts visuels), ainsi que des relations spatiales entre ces régions, lors de la construction de la représentation sous forme de graphe des images. Notre méthode gère différents scénarios, selon que des images isolées ou groupées soient utilisés comme base d'apprentissage ou de tests. Les résultats obtenus sur un problème de catégorisation d'images montre (a) que la procédure automatique qui associe les concepts à une image est efficace, et (b) que l'utilisation des relations spatiales, en plus des concepts, permet d'améliorer la qualité de la classification. Cette approche présente donc une extension du modèle de langue classique en recherche d'information pour traiter le problème de recherche et de catégorisation d'images représentées par des graphes sans se préoccuper des annotations d'images

    Lexicographie et enseignement de langues liées à l'immigration: note sur le contexte sociolinguistique de l'élaboration du dictionnaire finnois–lingala–français*

    Get PDF
    Le dictionnaire finnois–lingala–français dont il est question dans cette étude a été rédigé dans un contexte d'immigration. Il est l'illustration-même du soutien apporté aux migrants par leurs pays d'accueil en vertu du droit à la langue reconnu à tout être humain et au nom du droit international instituant les droits culturels des migrants. Notre contribution à cette thématique tout en se voulant linguistique, aborde quelques aspects de ces droits culturels des migrants en ce que leur reconnaissance a occasionné une activité lexicographique portant sur le lingala, langue dont la présence en Finlande ne se justifie que par l'immigration.Mots-clés: lexicographie, enseignement de la langue maternelle, immigration, droits de l'homme, droits culturels des migrants, plurilinguisme, droit à la langu
    • …
    corecore